CULTURE CURIOSITIES

CULTURE CURIOSITIES

1. FRENCH FRIES !

As batatas fritas não foram inventadas na França, então por que são

chamadas de French Fries ( fritas francesas ) ?

• Realmente, as “French Fries” não foram inventadas na França – seu país de origem

é provavelmente a Bélgica – mas a palavra “French” em “French Fries” não se

refere ao seu país de origem. Refere-se, na verdade, ao modo como este prato é

preparado. Quando o alimento é cortado em tiras, diz-se que ele é “frenched”. Uma

vez que “French Fries” são tiras de batatas ( potatoes ) que foram fritas ( fried ),

elas tornaram-se conhecidas como “French Fries Potatoes” ou “French Fries”.

Fonte: Enciclopédia da Língua Inglesa, Prof. José Ricardo.
2. HAMBURGUER !

Por que o “hamburguer” é chamado de “hamburguer” se ele não contém

“ham” ( presunto ) ?

• À primeira vista, parece que a palavra “hamburguer” é uma combinação das

palavras “ham” e “burger”. Portanto, você naturalmente presume que um

“hamburguer” é um “burguer” que contém “ham”. Mas a palavra “hamburguer” na

verdade tem suas raízes na cidade de Hamburgo, Alemanha, onde as pessoas

costumavam comer algo similar chamado “Hamburg steak”. Eventualmente o

“hamburg steak” chegou aos Estados Unidos, e lá seu nome foi encurtado para

“hamburguer”.

Fonte: Enciclopédia da Língua Inglesa, Prof. José Ricardo.

3. HOT DOG !

De onde surgiu o nome “hot dog” ( cachorro quente ) ?

• “Hot dog” era originalmente chamado de “frankfurter” devido ao seu lugar de

origem: a cidade de Frankfurt, Alemanha. Mas desde o começo as pessoas o

chamavam de “daschund sausage” ( salsicha daschund) porque ele parecia-se com

o cachorro daschund, comprido e negro. Nos Estados Unidos, a salsicha alemã era

popular principalmente entre os fãs de beisebol de Nova Iorque, que compravam o

novo sanduíche de vendedores ambulantes que os vendia gritando: Comprem suas

“daschund sausages” enquanto eles estão “red hot” ( aquecidas ao rubro ). Ted

Dorgan, um importante cartunista da época, achava esses ambulantes tão cômicos

que resolveu satiriza-los. Em seu cartum, eles foram mostrados vendendo cães

daschund verdadeiros em um pão, gritando: “Comprem seus cachorros quentes”. O

nome pegou, e o resto é história.

Fonte: Enciclopédia da Língua Inglesa, Prof. José Ricardo.

4. KETCHUP !

• Ketchup pode parecer uma palavra "americana da gema", já que o consumo deste

condimento nos Estados Unidos beira o meio bilhão de bisnagas por ano. Mas a

verdade é que a palavra vem do chinês, ou mais especificamente de um dialeto do

sudeste da China, em que koechiap significa "salmoura de peixe". O Ketchup (que

já teve pelo menos quatro outras grafias, incluindo catshup) nasceu quando os

marinheiros americanos tiveram a idéia de misturar molho de tomate ao

condimento.

Fonte: www.linguaestrangeira.pro.br/curiosidades

5. CHICLETE !

• Chiclete é uma das várias palavras, em português, que se originaram de uma marca

comercial, no caso o "Chiclets Adams". Já o nome da marca veio de uma árvore

originária do México, o Chictili, do qual é extraído um fluido borrachoso. Ainda no

século XIX, o norte-americano Thomas Adams, sabendo que o prazer de mastigar é

documentado em inúmeras culturas, teve a idéia de lançar um produto mastigável

que consistia em bolinhas de chictili puro embrulhado em papel colorido. Apenas

anos mais tarde é que essas gomas ganharam sabor.

Fonte: www.linguaestrangeira.pro.br/curiosidades

6. PIZZA !

• A expressão acabar em pizza, segundo Deonísio da Silva, não tinha originalmente

um sentido pejorativo. Ao contrário, originou-se no futebol com o sentido de “fazer

as pazes”. A história é a seguinte: os torcedores do Palestra Itália (antigo nome do

Palmeiras), a maioria de ascendência italiana, frequentemente discutiam durante e

após os jogos. As brigas acabavam em pizza porque o consenso entre os

discordantes era obtido em pizzarias. Na paz.

Fonte: www.linguaestrangeira.pro.br/curiosidades

7. COFFEE !

• O café expresso não vem, como se poderia supor, do inglês express, que significa

rápido. A origem do café cremoso é o italiano caffè espresso, e este do latim

expressu, que significa espremido ou comprimido. Os italianos deram esse nome à

maneira de preparar o café em que há uma compressão da água fervente através

dos grãos moídos.

Fonte: www.linguaestrangeira.pro.br/curiosidades