CULTURE CURIOSITIES
1. FRENCH FRIES !
As batatas fritas não foram inventadas na França, então por que são
chamadas de French Fries ( fritas francesas ) ?
• Realmente, as “French Fries” não foram inventadas na França – seu país de origem
é provavelmente a Bélgica – mas a palavra “French” em “French Fries” não se
refere ao seu país de origem. Refere-se, na verdade, ao modo como este prato é
preparado. Quando o alimento é cortado em tiras, diz-se que ele é “frenched”. Uma
vez que “French Fries” são tiras de batatas ( potatoes ) que foram fritas ( fried ),
elas tornaram-se conhecidas como “French Fries Potatoes” ou “French Fries”.
Fonte: Enciclopédia da Língua Inglesa, Prof. José Ricardo.
2. HAMBURGUER !
Por que o “hamburguer” é chamado de “hamburguer” se ele não contém
“ham” ( presunto ) ?
• À primeira vista, parece que a palavra “hamburguer” é uma combinação das
palavras “ham” e “burger”. Portanto, você naturalmente presume que um
“hamburguer” é um “burguer” que contém “ham”. Mas a palavra “hamburguer” na
verdade tem suas raízes na cidade de Hamburgo, Alemanha, onde as pessoas
costumavam comer algo similar chamado “Hamburg steak”. Eventualmente o
“hamburg steak” chegou aos Estados Unidos, e lá seu nome foi encurtado para
“hamburguer”.
Fonte: Enciclopédia da Língua Inglesa, Prof. José Ricardo.
3. HOT DOG !
De onde surgiu o nome “hot dog” ( cachorro quente ) ?
• “Hot dog” era originalmente chamado de “frankfurter” devido ao seu lugar de
origem: a cidade de Frankfurt, Alemanha. Mas desde o começo as pessoas o
chamavam de “daschund sausage” ( salsicha daschund) porque ele parecia-se com
o cachorro daschund, comprido e negro. Nos Estados Unidos, a salsicha alemã era
popular principalmente entre os fãs de beisebol de Nova Iorque, que compravam o
novo sanduíche de vendedores ambulantes que os vendia gritando: Comprem suas
“daschund sausages” enquanto eles estão “red hot” ( aquecidas ao rubro ). Ted
Dorgan, um importante cartunista da época, achava esses ambulantes tão cômicos
que resolveu satiriza-los. Em seu cartum, eles foram mostrados vendendo cães
daschund verdadeiros em um pão, gritando: “Comprem seus cachorros quentes”. O
nome pegou, e o resto é história.
Fonte: Enciclopédia da Língua Inglesa, Prof. José Ricardo.
4. KETCHUP !
• Ketchup pode parecer uma palavra "americana da gema", já que o consumo deste
condimento nos Estados Unidos beira o meio bilhão de bisnagas por ano. Mas a
verdade é que a palavra vem do chinês, ou mais especificamente de um dialeto do
sudeste da China, em que koechiap significa "salmoura de peixe". O Ketchup (que
já teve pelo menos quatro outras grafias, incluindo catshup) nasceu quando os
marinheiros americanos tiveram a idéia de misturar molho de tomate ao
condimento.
Fonte: www.linguaestrangeira.pro.br/curiosidades
5. CHICLETE !
• Chiclete é uma das várias palavras, em português, que se originaram de uma marca
comercial, no caso o "Chiclets Adams". Já o nome da marca veio de uma árvore
originária do México, o Chictili, do qual é extraído um fluido borrachoso. Ainda no
século XIX, o norte-americano Thomas Adams, sabendo que o prazer de mastigar é
documentado em inúmeras culturas, teve a idéia de lançar um produto mastigável
que consistia em bolinhas de chictili puro embrulhado em papel colorido. Apenas
anos mais tarde é que essas gomas ganharam sabor.
Fonte: www.linguaestrangeira.pro.br/curiosidades
6. PIZZA !
• A expressão acabar em pizza, segundo Deonísio da Silva, não tinha originalmente
um sentido pejorativo. Ao contrário, originou-se no futebol com o sentido de “fazer
as pazes”. A história é a seguinte: os torcedores do Palestra Itália (antigo nome do
Palmeiras), a maioria de ascendência italiana, frequentemente discutiam durante e
após os jogos. As brigas acabavam em pizza porque o consenso entre os
discordantes era obtido em pizzarias. Na paz.
Fonte: www.linguaestrangeira.pro.br/curiosidades
7. COFFEE !
• O café expresso não vem, como se poderia supor, do inglês express, que significa
rápido. A origem do café cremoso é o italiano caffè espresso, e este do latim
expressu, que significa espremido ou comprimido. Os italianos deram esse nome à
maneira de preparar o café em que há uma compressão da água fervente através
dos grãos moídos.
Fonte: www.linguaestrangeira.pro.br/curiosidades